Перевод "белые вина" на английский
Произношение белые вина
белые вина – 30 результатов перевода
- Мне тоже, Габриэль.
- 2 белых вина.
Вы слишком много пьёте.
- For me too, Gabriel.
- 2 white wines.
You drink too much.
Скопировать
- Прости, что?
- Белое вино.
- ладно, садитесь, садитесь.
- Excuse me?
- White wine.
- All right, sit, sit.
Скопировать
Аперитив!
Белого вина или... красного?
Белого.
O-OH, APPETIZERS.
S... UH, W-WHITE WINE, OR... OR RED?
Man: WHITE. VERY GOOD,
Скопировать
- Ну, есть вино или апельсиновый сок.
- Бокал белого вина.
Благодарю.
- Well, there's wine or orange juice.
- A white wine.
Thank you.
Скопировать
Я начал это дело и рад, что ты решил мне помочь.
Я бы выпил немного белого вина.
Я знал, что ты знал.
I've started, I'm glad you've come to help me.
I'll have a drop of white.
I knew you knew. Glad you told me.
Скопировать
Опасный ангел, но все равно ангел.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
- Вы растолстеете.
A dangerous angel, but an angel nonetheless.
Cook me up two fried eggs, a big slice of ham and a glass of white wine. I'm starved!
- You'll put on weight.
Скопировать
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он
Но Селестин побоялся обжечься.
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
You know – or maybe you don't – that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling hot.
But Célestin was afraid of getting burned.
Скопировать
Я буду танцевать только с ним...
Белого вина в высокий бокал!
Это восьмой бокал!
I will only dance with him...
Some white wine in a tall glass!
That's the eighth glass!
Скопировать
Привет!
Белого вина, девушки?
Да, пожалуйста.
Howdy!
- More white wine, girls.
- Yes, please.
Скопировать
Это нам подойдёт.
Я полагаю, у нас будет белое вино к индейке.
Позвольте мне проверить.
This should do nicely.
I presume we're having white wine with the turkey.
Uh, let me go check.
Скопировать
"Вкус человечины."
"Белого вина?" Пожалуйста.
"Спасибо, что летаете Англиканскими Авиалиниями.
"Tastes of human, sir.
"Would you like a white wine?
There we go. "Thank you for flying Church of England.
Скопировать
- Да.
Бокал белого вина и сироп для месье Лабби.
- Привет, Жанте.
- Yes.
A glass of white wine and a grenadine for Mr Labbé.
- Evening Jeantet.
Скопировать
Расстройство желудка.
Белое вино.
- Мне тоже, Габриэль.
Indigestion...
A white wine.
- For me too, Gabriel.
Скопировать
Я бы не отказался от подружки, понимаете, да?
Было бы приятно глотнуть белого вина из мохнатого бокала, понимаете?
Только мне влом напрягаться, чтобы с кем-то познакомиться.
I'm quicker on the draw than Jesse James, my son.
Eh, eh? [ Snickering ]
I'm sending smoke signals Tonto style, you know what I mean?
Скопировать
Знаете, если хотите остаться на ужин, то у меня большой выбор.
Вы любите омары в белом вине?
У тебя есть план?
No matter how If you'd like to stay for supper I'll prepare some more dishes
Which dishes do you prefer?
Got any plans?
Скопировать
За вином?
Белое, белое вино.
Не французское, а немецкое! Такая прелесть!
Wine?
White, white wine
Not French, but German So sweet!
Скопировать
Давай выпьем бутылочку вместе.
Дайка нам бутылочку белого вина.
- Ты пойдёшь на Елисейские поля?
Ah... We'll open a bottle!
Hey, sweetie, give us a Bollinger!
- Going to the Champs-Elysées?
Скопировать
' Есть что-нибудь выпить?
' У меня есть немного сладкого белого вина.
Или немного "Стреги" или "Куммеля".
- What's there to drink?
- I have some sweet white wine.
Or some "Strega" or "Kummel".
Скопировать
Что они сказали?
Сегодня стоит приготовить кролика в белом вине. Пальчики оближешь.
Господи, какой ребенок.
How did it go?
Tonight you'll cook us a rabbit in white wine.
Lord, what a child!
Скопировать
Понимаете, это наша пятая годовщина свадьбы. А я забыл купить жене подарок. Вот она и получит вас, вместо подарка.
Рыбу с белым вином, а ягненочка - с красным.
Поверь, это лучшее, что могло с тобой случиться.
You see, this is our fifth wedding anniversary... and I forgot to buy my wife a present... so instead, she's getting you.
You know what they say... white wine with fish, red wine with lambchop.
Believe me, it's the best thing that could've happened to you.
Скопировать
Только не это!
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Возьмите.
Not that!
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Take it.
Скопировать
Тогда пачку " Лакиз ".
Стакан белого вина.
Едете в Париж?
A pack of Luckies, then.
A glass of white.
Going to Paris?
Скопировать
Боже, я больше не могу! Налейте мне.
Белое вино вредно для нервов.
Всё, хватит, надоело!
I can't go on like this.
White wine is bad for the nerves.
- Now I'm fed up.
Скопировать
Ты бесстыдно используешь своего брата.
Ты ешь белый хлеб, пьешь белое вино и сидишь, вытянув ноги к огню. Тебе хорошо.
С ребенком все в порядке.
You use your brother boldly
You eat some white bread, wood of the white wine and you spread your legs on the corner of fire.
You use it.
Скопировать
Я подойду и скажу, "Привет, как дела?
Не желаете бокал белого вина?"
Подойдешь ближе 10 метров, она достанет перцовый баллончик.
I'll go up and say, " Hi, how you doing?
Would you like a glass of white wine?"
You get within 15 feet, she'd have her finger on the Mace button.
Скопировать
Хорошо.
И принесите белого вина, сухого.
О, какая милая.
Fine.
And bring us some white wine, a dry one.
She's so cute.
Скопировать
Темнота!
Лосось, салат и бокал белого вина.
Послушай ещё одну, Гвидо.
It took me eight days. Obscurity!
Salmon, salad and a glass of white wine.
Listen to this one, Guido.
Скопировать
Не сможете найти в Гонконге, Сингапуре, Японии, Окинаве, тогда привезем из Франции.
Белое вино подать охлажденным во льду.
Красное вино подогреть до 58 градусов.
If you can't get them from Hong Kong, Singapore, Japan, Okinawa, then I will fly them from France.
White wine should be served ice cold.
Red wine should be served at about 58 degrees.
Скопировать
"Вот твоя водяная крыса.
Будешь с красным или белым вином?"
Правда, вина здесь все равно нет.
"Here's your river rat.
Would you ll ke white or red wine?"
Not that there's any wine around here anyway.
Скопировать
Джо, я пойду ручки после машины помою.
Закажи мне белого вина, а для Дженис - красного..
Дженис?
I'm gonna wash the cab smell off of my hands.
Get me a white zinfandel, and a glass of red for Janice.
Janice?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов белые вина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белые вина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение